BLOG

Win een Marlene Dumas

Door Redactie See All This | maart, 2017

See All This geeft elk seizoen aan abonnees een uniek kunstwerk cadeau. Deze lente is dat de luxe editie van Venus & Adonis, een vertaling van het erotisch liefdesgedicht van William Shakespeare door Hafid Bouazza, met unieke illustraties door Marlene Dumas.

Toen Hafid Bouazza, schrijver en vertaler, bezig was met de vertaling van Venus & Adonis, een erotisch liefdesgedicht van William Shakespeare, kwam hij op het idee om Marlene Dumas te vragen om daar illustraties bij te maken. Ze zegde toe zich eens in het gedicht te verdiepen, maar toen ze het voor de eerste keer las, zo lezen we in het voorwoord van het boek, vond ze het vooral ‘heel lang en moeilijk’. Bouazza liet het daar echter niet bij zitten en drong aan: ‘Een schilderij kijk jij toch ook niet zo vluchtig na’.
Dumas besloot het nog een keer te lezen en zie: ‘de taal werd licht en helder en de woorden kregen de geur van honing’. Het deed haar besluiten voor de eerste keer in haar leven een gedicht te illustreren.

Bladzijde 35 uit 'Venus & Adonis'

Bladzijde 35 uit ‘Venus & Adonis’, geïllustreerd door Marlene Dumas. Foto: Peter Cox

Wel gaf ze aan lichte twijfel te hebben of ze Shakespeare recht zou kunnen doen, zo schrijft Hafid Bouazza in See All This #5: ‘Ze schreef me “hoe moeilijk het is om een ontroerende erotische tekening te maken”. Natuurlijk had ze eerder sensuele schilderijen gemaakt, maar: “Ik heb wel aantrekkingskracht proberen uit te beelden, maar misschien toch noch nooit genot… dacht ik nu.”’

Het resultaat is een prachtig, door de pers geprezen boek dat niet alleen in een ‘gewone’ handelseditie verkrijgbaar is (€ 25) maar ook in een luxe editie in een zeer beperkte oplage, met kleurenlithografieën van de originele illustraties van Dumas. ‘En natuurlijk is Marlenes twijfel of zij dit gedicht van Shakespeare recht kon doen, ongegrond gebleken’, zo besluit Bouazza zijn verhaal.

Winnen?

Ben je abonnee van See All This? Vertel ons dan hieronder in een reactie waarom jij deze luxe editie, met een vertaling van Hafid Bouazza en kleurenlithografieën van de originele illustraties van Marlene Dumas (oplage 85 exemplaren, winkelwaarde € 500) cadeau zou willen krijgen.
Reageren kan tot 16 juni 2017, de winnaar wordt in de week erop bekend gemaakt op deze blog.


De pers over Venus & Adonis

‘Hafid Bouazza vertaalde Shakespeares Venus and Adonis. Maar de grootste troef is dat het lange gedicht geïllustreerd is door Marlene Dumas.’
– De Standaard

‘De zoete, zinnelijke en schitterend lichte vertaling van Bouazza vormt het lyrische slotakkoord van het jubileumjaar 2016 waarin de vierhonderdste sterfdag van de Britse dichter en toneelschrijver werd herdacht.’
– Trouw

‘Shakespeare wordt bij Bouazza een beetje een hipster. Zo wil iedereen de grote bard wel lezen.’
– Het Parool

Reacties op Win een Marlene Dumas

miriam van praag
Kan ik verlangen ?
Dat schoonheid in tekst en beeld mij raakt ?
Dezelfde opwinding teweeg brengt als bij de schrijver , zijn vertaler en de kunstenares ?
Ik mag hopen dat dit geluk mij ook ten deel valt ....
smachtend in afwachting verlangend ...
Aart van den Dool
Het past bij een gedicht dat me pas is ontschoten:
Mijn liefde ligt te rusten
Zoals de zee aan kusten
Met zijn branding ligt te prutsen
Zo rollen al mijn lusten
Over jouw buik en busten
Margriet van Rijckevorsel
Was jaren geleden in Museum De Pont in Tilburg waar de baby's van Marlene Dumas hingen. Enigszins schocking; was zelf zwanger en wilde niet te lang kijken. Jaren later ben ik me in haar leven en werk gaan verdiepen. Zag een interview met haar, de mooie tentoonstelling in het Stedelijk (prachtig die Osama, al mag ik dat van mijn kinderen niet zeggen) en ben steeds meer van haar werk gaan houden. Waar ik ook ben, binnen of buitenland, herken het meteen. Kan vast nog meer over haar leren en lezen, het lijkt me heerlijk ook daadwerkelijk iets van haar om me heen te hebben!
laat een reactie achter

Uw beoordeling